マシュマロちゃんがMACROで赤い魚の冷凍半身を買って来た。
ニュージーランド産のキンメダイと書いてあった。
マシュマロちゃんが、どういう魚かと聞くので、
「これはキンメダイと言って、日本の伊豆半島とかで有名な美味しい海の魚だよ。」
と説明したら、
「エッ、食べられないの!?」
この聞き違いは、タイ語を知ってる人ならすぐ分かる。
キン・メ・ダイは、
タイ語でキンは英語のEat
メはマイの訛りでNot
ダイはCan
つまり、cannot eat食べられないと言っている。
「キン・メ・ダイじゃなくて、名前が金目鯛。」と説明すると、
「なんで、魚にそんな変な名前を付けたの?」
それを言ったら、コーヒーはタイ語でマンコ頂戴の意味だぜ。パンツは、タイ語で関係無い。
ところで、食べたキンメダイは実に美味しかった。
