マシュマロちゃんがMACROで赤い魚の冷凍半身を買って来た。

ニュージーランド産のキンメダイと書いてあった。

マシュマロちゃんが、どういう魚かと聞くので、

「これはキンメダイと言って、日本の伊豆半島とかで有名な美味しい海の魚だよ。」

と説明したら、

「エッ、食べられないの!?」

この聞き違いは、タイ語を知ってる人ならすぐ分かる。

キン・メ・ダイは、

タイ語でキンは英語のEat

メはマイの訛りでNot

ダイはCan

つまり、cannot eat食べられないと言っている。

「キン・メ・ダイじゃなくて、名前が金目鯛。」と説明すると、

「なんで、魚にそんな変な名前を付けたの?」

それを言ったら、コーヒーはタイ語でマンコ頂戴の意味だぜ。パンツは、タイ語で関係無い。

ところで、食べたキンメダイは実に美味しかった。